关灯 巨大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
关于“令婿”一词的用法

,最快更新一剑平天 !

本书中主角介绍郭靖“黄老前辈的令婿”这一句,被多位书友诟病,指摘我用的不对。这两天说这个的还挺多,现特此解释一下。

这么用并不是我发明的,而是金老先生的原书里就是这么用的,我只是照搬过来。下面摘抄一段原著关于这个用法的原文:

又走了一阵,只见迎面一块大岩石当道,形状阴森可怖,自空凭临,宛似一个老妪弯腰俯视。杨过心中正有些害怕,忽听岩后数声呼哨,跃出四个道士,各执长剑,拦在当路,默不作声。

郭靖上前唱喏行礼,说道:“在下桃花岛郭靖,上山拜见丘真人。”

一个长身道士踏上一步,冷笑道:“郭大侠名闻天下,是桃花岛黄老前辈令婿,岂能如你这般无耻?快快下山去罢!”

郭靖心道:“我甚么事无耻了?”当下沉住气道:“在下确是郭靖,请各位引见丘真人便见分晓。”

以上引自三联版《神雕侠侣》原著第三回求师终南。我这本书主要借鉴于此版。

我曾于书评回复里解释过,有书友评论说不管搬自哪里,这么用都是错的。这个,我不敢苟同。

对于前辈大师金老先生,我个人一向是十分尊敬的。但人无完人,书也不能尽善尽美,大师的书中,情节上也许或有漏洞,有时候前后会略有矛盾之处,但对于遣词用句上,我却认为并无错漏。更何况三联版,已经是再行仔细修订过的版本,用句上更加斟酌再三。

百`度了一下令婿之意,“令”的意思是美好,却并不是专指“你”或“您”的代称。称呼令婿,意思是好女婿,却并不是特意指“你的女婿”、“您的女婿”。虽然一般都是用来当面称呼对方的女婿,但金老先生这般用也是没错的。

在网上还搜到一篇专门关于“令婿”一词用法的博文,现也摘抄过来。下文转载自戏考的blog,原著作者网名小豆子,特此声明。下为正文:

京剧《龙凤呈祥》里,乔玄跑到宫里向吴国太贺喜,吴国太对嫁女之事一无所知,连忙把孙权招来询问。孙权告诉老娘这是一条美人计,老太后立马气休克过去了。这时候乔玄过来对孙权说,您用这条计岂不被别人耻笑?孙权恼羞成怒,答曰:“若问此计,须问令婿周郎!”

裘盛戎演到此,说:“若问此计,须问你令婿周郎!”这个说法长久以来为大家所指摘,说这是错误的说法,要么是口误,要么是裘先生没搞明白“令婿”是什么意思,念错了。总之,